×

Academic Intelligence · Curated Daily

探索全球前沿学术脉络

AcademicHub 汇聚顶级期刊与预印本平台的实时文献。定制您的专属科研雷达,利用大语言模型自动生成交叉领域文献分析简报。

作者: Lorenzo Baraldi ×
换一批
01.
arXiv (CS.CL) 2026-06-19

Diffusion Language Models: An Experimental Analysis

Large Language Models (LLMs) have revolutionized language modeling through autoregressive generation, enabling strong performance across a wide range of tasks. Recently, Diffusion Language Models (DLMs) have emerged as an alternative paradigm that generates text through iterative denoising rather than next-token prediction, allowing parallel refinement of entire sequences. While numerous diffusion-based architectures have been proposed, differences in evaluation protocols, datasets, inference budgets, and generation hyperparameters make it difficult to compare their capabilities and understand the trade-offs they offer. In this work, we present a systematic experimental analysis of modern DLMs. Specifically, we evaluate eight state-of-the-art DLMs across eight benchmarks spanning reasoning, coding, translation, knowledge, and structured problem solving, while explicitly considering both generation quality and computational efficiency. Beyond downstream evaluation, we analyze the impact of key inference-time factors, including denoising steps, context length, block size, and parallel unmasking strategies, and complement large-scale experiments with controlled comparisons of smaller models trained under identical conditions. Our analysis highlights the strengths and limitations of diffusion-based language modeling across different tasks, architectures, and inference budgets. We show that the behavior of DLMs is strongly influenced by generation-time design choices, leading to distinct trade-offs between performance and computational efficiency. Overall, our study provides practical insights into the capabilities and deployment characteristics of contemporary DLMs.

02.
arXiv (CS.CV) 2026-06-16

SLU-2K: A Question-Based Benchmark for Semantic Evaluation of Sign Language Translation

Sign Language Translation (SLT) is typically evaluated with surface-form metrics such as BLEU and ROUGE, which reward lexical overlap but do not directly measure whether a translation preserves the meaning of the source sign sequence. This is in contrast with the final objective of integrating SLT in assistive technology. In this work, we shift the focus from Sign Language Translation (SLT) to Sign Language Understanding (SLU), with particular emphasis on semantic understanding. Specifically, we evaluate systems based on their ability to correctly recover, from the input video, key semantic aspects of the original sentence, such as actions taking place and facts about people and objects. To enable this evaluation systematically, we propose SLU-2K, a dataset of 2,350 closed-ended video question-answer pairs based on the popular PHOENIX-2014T and CSL-Daily datasets. To obtain SLU-2K, we propose and extensively evaluate an automated data generation pipeline which produces questions across 7 categories, namely actions, locations, numbers, objects, people, time, and weather conditions. We show the potential of SLU-2K by evaluating popular Multimodal Large Language Models (MLLMs) and two representative state-of-the-art systems, MMSTL and SpaMo. Our results show that MLLMs reach near-random performance, highlighting the need for a more systematic integration of SLU in current AI systems. Furthermore, state-of-the-art translation systems carefully fine-tuned on in-domain data still exhibit a substantial semantic gap, with results ranging from 56.7% to 75.2%. These findings suggest that current SLT evaluation protocols overestimate true understanding and that future progress should be measured not only by fluency and n-gram overlap, but also by semantic correctness. Code, prompts, and benchmark files are available at https://github.com/ZenoTsT/SLU-2K